ארבע ההסכמות

מתוך WikiSinit

(הבדלים בין גרסאות)
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
(להיות אומן בהנחת הנחות)
(לשמור על טוהר המילה או לפעול ללא פגם עם המילים שלך)
שורה 2: שורה 2:
==לשמור על טוהר המילה או לפעול ללא פגם עם המילים שלך==
==לשמור על טוהר המילה או לפעול ללא פגם עם המילים שלך==
-
*התרגום העברי כ"טוהר המילה" הביא לא מעט אנשים לחשוב ששיפוט "חיובי" זה בסדר ו"שיפוט שלילי" זה לא בסדר.
 
*לפעול במילים ללא פגם זה להשתמש במילים על מנת להנזיל את תפיסת המציאות במקום לקבע אותה
*לפעול במילים ללא פגם זה להשתמש במילים על מנת להנזיל את תפיסת המציאות במקום לקבע אותה
*לפעול ללא פגם עם המילים שלך זה להשתמש במילים (גם אלו הלא נאמרות בקול) על מנת להיטיב עם עצמך
*לפעול ללא פגם עם המילים שלך זה להשתמש במילים (גם אלו הלא נאמרות בקול) על מנת להיטיב עם עצמך
 +
**התרגום העברי כ"טוהר המילה" הביא לא מעט אנשים לחשוב ששיפוט "חיובי" זה בסדר ו"שיפוט שלילי" זה לא בסדר.
==להיות אומן בהנחת הנחות==
==להיות אומן בהנחת הנחות==

גרסה מתאריך 09:29, 15 במאי 2010

*הכוונה היא להתנהל על פי ארבע הסכמות, 4 בלבד ולא האלפים (או מיליונים) שיש לנו, אשר בחלקם הלא קטן סותרות אחת את השניה.

תוכן עניינים

לשמור על טוהר המילה או לפעול ללא פגם עם המילים שלך

  • לפעול במילים ללא פגם זה להשתמש במילים על מנת להנזיל את תפיסת המציאות במקום לקבע אותה
  • לפעול ללא פגם עם המילים שלך זה להשתמש במילים (גם אלו הלא נאמרות בקול) על מנת להיטיב עם עצמך
    • התרגום העברי כ"טוהר המילה" הביא לא מעט אנשים לחשוב ששיפוט "חיובי" זה בסדר ו"שיפוט שלילי" זה לא בסדר.

להיות אומן בהנחת הנחות

  • חייבים להניח הנחות על מנת לתפקד (בטונאל), החוכמה היא לזנוח הנחה ברגע שהיא מתגלה כלא יעילה
  • המצב של רוב האנשים: הם לא מניחים הנחות אלא מאמינים.
    • התרגום העברי -"לא להניח הנחות" עשה בלאגן בראשם של הרבה אנשים.

לא לקחת באופן אישי

  • לא משנה איך אחר שופט אותך, זה לא קשור אליך
  • זה לא קשור אליך אם הוא אומר עליך דברים יפים או מכוערים.... אתה משמש לו מראה (לרוב לא כל כך נקיה)

לעשות את המיטב

  • לעשות את המקסימום בכל רגע נתון בהתחשב ביכולות, מיומניות, ידע ומידע שיש לך באותו הרגע.

ביבליוגרפיה

כלים אישיים